二维码

喀什资深维吾尔语翻译阿不都西库尔 高级人才

本人从小就比较喜欢翻译,把翻译当成自己的爱好来学习,并在业余时间一直从事着这项工作。通过自考取得了翻译专业大专文凭,靠自学学习翻译理论和诸多翻译家的论著。20多年来以来,一直在翻译各种文摘,发表在各类报刊杂志上发表的各类文摘已超过500篇。
基本信息
姓名: 阿不都西库尔 户籍地: 新疆喀什市
查看全身照
性别: 现所在地: 新疆/喀什地区
民族: 维吾尔 最高学历: 大专
年龄: 57 岁 工作经验: 10年以上
身高: 169CM 浏览次数:
刷新时间: 2014-09-07 简历等级: 高级
联系地址: 喀什市文化路189号
联系方式
求职期望
岗位性质: 兼职
善长语言: 维吾尔语
善长行业: 政府部门/事业单位    农业/渔业/林业/牧业    其他行业
期待职业: “外译中”笔译    “中译外”笔译    交替口译
薪酬价格: 汉译维 150元千字
维译汉 200元千字
语言能力
熟练掌握维吾尔语翻译汉语,汉语翻译维吾尔语能力。
其他特长
直接在电脑打字排版
学习经历
通过自学考试取得了新疆大学翻译专业大专文凭,并一直靠自学学习翻译理论和诸多翻译家的论著。自从参加工作以来,一直在边学习边翻译各种文摘,发表在各类报刊杂志上,截至目前翻译发表的各类文摘已超过500篇。
工作经历
1986年8月至1995年3月喀什地区吐尔尕特气象站任观测员、副站长
1995年3月至1997年3月   喀什地区气象台任观测员
1997年3月至2002年6月   喀什地区气象局办公室副主任
2002年6月至2005年12月  喀什地区气象局政策法规科科长
2006年1月至2006年6月   喀什地区气象局业务管理科科长
2006年6月至2007年6月   喀什地区气象局人影办主任
2007年7月至2010年8月   喀什地区人影办副主任兼气象局新一代天气雷达站站长
2010年9月至2013年9月   喀什地区人影办常务副主任
2013年10月至今           喀什地区人工影响天气领导小组办公室专职副主任
翻译实绩
一、翻译出版的书籍
1、《新疆中草药栽培技术》      独立翻译 喀什维吾尔文出版社
2009年1月出版;
2、《女人要懂得的100个美丽法则》第一译者
喀什维吾尔文出版社 2009年1月出版;
3、《气象知识我知道》          第二译者 新疆人民出版社   2012年4月出版;
4、《农业气象知识读本》        第一译者 新疆科学技术出版社
2012年9月出版;
5、世界儿童文学名著画库--
《青蛙和牯牛》 独立翻译 喀什维吾尔文出版社 2013年3月出版;
6、《天山南北花气象》第一译者 喀什维吾尔文出版社2014年5月出版;
二、发表的主要译著
1、《至三千年后的人类》(杂文) 《中国民族》2005年第5期;
2、《药费》等四篇杂文  《文学译丛》2006年第4期;
3、《今天是个好日子》杂文 《工人时报》2006年4月18日;
4、《惯例》、《往往》 杂文  《文学译丛》2006年第6期;
5、《项链》短篇小说   《新疆妇女》2006年第7期;
6、《说实话的后果》杂文 《文学译丛》2006年第9期;
7、《咱们离婚吧》 短篇小说 《新疆妇女》2006年第9期;
8、《乞丐的诞生》小小说    《阿克苏报》2006年6月28日;
9、《抢劫》 小小说      《伊犁晚报》20007年3月1日
10、《租爹》 小小说  《喀什噶尔》 2007年第2期;该译文2013年6月4日在中央人民广播电台广播杂志节目中播出;
11、《大个子协会》小小说       《伊犁晚报》2007年7月7日;
12、《中国人为何素质》杂文   《新疆文化》2007年第5期;
13、思索时间的推销者》小小说 《世界文学选译》2009年第5期;
14、《倒霉的逃犯》 小小说      《伊犁晚报》2011年3月24日;
15、《7月32日》短篇小说       《世界文学选译》2011年第2期;
16、《稻草人》小小说           《文学译丛》2011年第7期;
17、《乌金的牙齿》 短篇小说    《民族文学》2012年第2期;
18、《追捕黑人者》短篇小说     《世界文学选译》2012年第6期;
19、《埃文小姐的敲门声》短篇小说《世界文学选译》2013年第1期;
20、《暴风雨中降临的婴儿》短篇小说《世界文学选译》2013年第1期;
21、《在父亲家》短篇小说《世界文学选译》2013年第2期;
22、《寒夜生花》散文   《楼兰》2013年第3期;
23、《小镇轶事》短篇小说  《世界文学选译》2014年第3期;
24、《自在自芳华-访爱丽丝门罗》采访录  《世界文学选译》2014年第3期;
25、《村上春树为什么不能获得诺贝尔文学奖》演讲录  《新疆文学评论》2014年第2期;
三、完成翻译交出版社的书籍
1、《洗脑术-思想控制的荒唐史》(28万字) 独立翻译;
2、《心灵资本》20万字;第一译者;
3、《身份》中篇小说;
4、《到达日本》(中篇小说)爱丽丝门罗;
5、目前正在以编委的身份参加自治区气象学会组织的《汉维大气科学词典》的编撰工作;